SECARA UMUMNYA,ADA 2 JENIS
TERJEMAHAN
1.TERJEMAHAN LISAN
2.TERJEMAHAN TULISAN
TERJEMAHAN
TULISAN
·
DILAKUKAN
SECARA BERTULIS
·
PENTERJEMAH
MASIH BERKESEMPATAN MEMBAIKI KESILAPAN TERJEMAH YANG DILAKUKAN
·
KEFASIHAN
BERBICARA TIDAK MENJADI SYARAT YANG MUTLAK
·
PENGUASAAN
BAHASA SUMBER & BAHASA SASARAN YANG PASIF PUN TIDAK MENJADI HAMBATAN UNTUK
MENJADI PENTERJEMAH TULISAN YANG BAIK
TERJEMAHAN
LISAN
§ DILAKUKAN SECARA LISAN.
§ DILAKUKAN SECARA LANGSUNG, CEPAT & TEPAT.
§ TIDAK BOLEH BERHENTI WALAUPUN SEKEJAP UNTUK MEMBAIKI UNSUR-UNSUR
BAHASA ATAU UJARAN YANG SALAH, ATAU YANG TIDAK TEPAT BENAR PADANAN TERJEMAHANNYA.
§ PENTERJEMAH DISYARATKAN BERKEMAMPUAN BERBICARA YANG LANCAR &
FASIH DALAM B. SUMBER & B. SASARAN.
TERJEMAHAN
JUGA TERBAHAGI KEPADA 2 (ROBERT
LADO)
1-FAKTUAL
2-SASTERA
TERJEMAHAN
FAKTUAL
§ TERJEMAHAN YANG MEMINDAHKAN MAKLUMAT YANG BERBENTUK FAKTA.
§ CONTOHNYA SEPERTI TERJEMAHAN BUKU, SURAT KHABAT, SURAT-SURAT RASMI,
UBAT-UBATAN, IKLAN DSBNYA.
§ HENDAKLAH RINGKAS, SEDERHANA, WAJAR DAN TIDAK MENGELIRUKAN.
§ TERJEMAHAN YANG MENGELIRUKAN BUKAN SAHAJA MENYESATKAN PEMBACA, MALAH BOLEH
MEMBAWA KEMUDARATAN KEPADA PEMBACA
TERJEMAHAN
SASTERA
·
DILAKUKAN UTK KEPENTINGAN KESENIAN &
KESUSASTERAAN.
·
CONTOH: TERJEMAHAN PROSA, PUISI, DRAMA, OPERA,
CERITA-CERITA BERGAMBAR, FILEM DSBNYA.
·
TIADA PERBEZAAN DENGAN TEKS ASAL DARI SEGI BENTUK PENGUNGKAPANNYA, & KESAN YG
DITIMBULKAN OLEH TEKS TERSEBUT.
TERJEMAHAN
JUGA ADA 3 BAHAGIAN (ROMAN JACOBSON)
1-INTRALINGUAL
2-INTERLINGUAL
3-INTERSEMIOTIK
INTRALINGUAL
Ø DILAKUKAN DI DALAM & BERKENAAN DGN SATU BAHASA TERTENTU SAHAJA, IAITU
PENTERJEMAHAN VARIASI-VARIASI BAHASA YG TERDAPAT DALAM BAHASA ITU.
Ø CONTOHNYA DARIPADA SATU DIALEK KE DIALEK YG LAIN.
Ø DIALEK KE BAHASA BAKU ATAU SEBALIKNYA.
Ø BAHASA KASAR KE BAHASA HALUS
INTERLINGUAL
·
TERJEMAHAN DARIPADA SATU BAHASA KE BAHASA YANG
LAIN YANG SAMA SEKALI BERBEZA DARI SEGI SIFAT, KARAKTER DAN STRUKTURNYA.
·
CONTOHNYA TERJEMAHAN DARIPADA BAHASA MELAYU KE
BAHASA ARAB.
INTERSEMIOTIK
Ø DARIPADA SUATU BENTUK SISTEM SIMBOL ATAU SISTEM TANDA KE DALAM SUATU BAHASA
ATAU KE DALAM BENTUK LAINNYA.
Ø CONTOHNYA PERGERAKAN TANGAN POLIS TRAFIK DITERJEMAHKAN KE BENTUK KATA-KATA.
Ø TERJEMAHAN KOD-KOD TERTENTU KE DALAM BENTUK BAHASA.
No comments:
Post a Comment