Tuesday, May 28, 2019

PADANAN TERJEMAHAN


PENGGUNAAN ISTILAH PADANAN TERJEMAHAN INI DITERIMA PAKAI DALAM ILMU SAINS PENTERJEMAHAN SETELAH IA DIPINJAM DARIPADA ILMU MATEMATIK ATAU ILMU LOGIK SEBAGAI SATU USAHA UNTUK MENDAPATKAN SATU TERMINOLOGI YANG LEBIH BEROTONOMI. ORANG PERTAMA YANG MENGGUNAKAN KONSEP PADANAN DALAM KERANGKA ILMU SAINS TERJEMAHAN IALAH JAKOBSON MELALUI ARTIKELNYA ON LINGUISTIK ASPECT OF TRANSLATION.
TERDAPAT 2 JENIS PADANAN
1)PADANAN FORMAL
2)PADANAN DINAMIS
PADANAN FORMAL
·         PENTERJEMAH BERUSAHA SEDAYA UPAYA MENGHASILKAN SEMULA BENTUK DAN ISI SECARA LITERAL DAN MENEPATI MAKNA SEBAGAIMANA YANG DINIATKAAN OLEH PENULIS ASAL
·         PENTERJEMAH AKAN MENGHASILKAN SEMULA BEBERAPA ELEMEN FORMAL TERMASUK UNIT TATABAHASA
·         SEBAGAI CONTOH: KATA NAMA DITERJEMAHKAN KE BENTUK KATA NAMA, KATA KERJA DITERJEMAHKAN KE BENTUK KATA KERJA DAN SETERUSNYA.
·         SELAIN ITU, KEDUDUKAN UNGKAPAN, FRASA DAN AYAT DIKEKALKAN SEPERTI YANG TERDAPAT DALAM TEKS ASAL TANPA DIUBAH SUSUNAN DAN BENTUKNYA.
·         PEMELIHARAAN SEMUA PETUNJUK FORMAL SEPERTI TANDA BACA, PEMBAHAGIAN PERENGGAN DAN PENANDA PUISI JUGA DITITIKBERATKAN DALAM PADANAN INI.
PADANAN DINAMIS
v  MEMENTINGKAN REAKSI DAN PENERIMAAN PEMBACA SASARAN.
v  PENTERJEMAH TIDAK TERIKAT DENGAN BENTUK TEKS ASAL.
v  HASIL TERJEMAHAN MEMPUNYAI BENTUKNYA YANG TERSENDIRI.
v  LEBIH CENDERUNG KEPADA BENTUK DAN STRUKTUR BAHASA SASARAN.
v  TUJUAN UTAMA PADANAN DINAMIS IALAH MENYAMPAIKAN MESEJ TEKS SUMBER KEPADA PEMBACA SASARAN DENGAN SEBAIK-BAIKNYA
 KESIMPULANNYA,PENTERJEMAH SEHARUSNYA MENCARI PADANAN YANG SESUAI DENGAN KEHENDAK PEMBACA SASARAN.SEKIRANYA PADANAN ITU SUKAR DICARI,DIA PERLU BERTINDAK POSITIF DENGAN MENCARI KAEDAH-KAEDAH YANG TERTENTU BAGI MENYELESAIKAN MASALAH TERSEBUT

No comments:

Post a Comment