Thursday, May 23, 2019

M14 TERJEMAHAN TEKS SASTERA-PUISI (HASANUDDIN)



TERJEMAHAN TEKS SASTERA-PUISI



TEKS SASTERA
Teks sastera bermaksud sebarang teks yang menggunakan bahasa dengan gaya penulisan yang kreatif, melalui cara-cara stilistik, degnan tujuan khusus untuk menghasilkan 1 teks yang bersifat estetik.

 Jenis teks sastera:
v  Puisi
·           Syair
·         Pantun
·         gurindam

v  Prosa
·         Cerpen
·         Novel


PUISI
Kata-kata yang berwazan, berqafiyah dan menunjukkan makna


CIRI-CIRI PUISI
Ø  Mengungkapkan tentang suatu perkara dengan emosi dan perasaan yang kuat
Ø  Kata-kata yang digunakan dalam puisi dipilih dengan betul dan teliti
Ø  Disusun mengikut susunan muzik atau bunyi yang khusus
Ø  Puisi arab terikat dengan qafiyah, terutama puisi klasik
Ø  Puisi lirik yang umum bertemakan cinta dan arak, mengandungi 5-12 bait, rima sama


KAEDAH MENTERJEMAH PUISI (ANDRE LAFEVERE)
Ø  Terjemahan fonemik
Ø  Terjemahan literal
Ø  Terjemahan metrical / polairama
Ø  Terjemah ke bentuk prosa
Ø  Terejemahan berirama
Ø  Terjemahan ke bentuk rangkap tanpa rima
Ø  Interprestasi


KAEDAH MENTERJEMAH (SAFA’ KHALUSI)
Ø  Terjemahan tafsiriyyah (parafrasa)
Ø  Terjemahan talkhisiyyah (precis-translation)
Ø  Terjemahan wazaniyyah (metrikal)


Disediakan oleh: Muhamad Hasanuddin bin Mohd Hatta (A171740)

No comments:

Post a Comment