Tuesday, June 11, 2019

KULIAH 3A(muhammad hafizuddin aminudin)


Asalamualaikum,selamat kembali dan bersua kembali kita dalam segmen terjemahan arab-melayu-melayu-arab.
Episod kita kali adalah berkaitan dengan Alat bantu terjemahan.Seperti kita maklum,untuk menerjemah sesuatu Bahasa sumber kepada Bahasa sasaran kita memerlukan rujukan yang dinamakan sebagai kamus.

Kamus dari segi definisi adalah sejenis buku rujukan yang menerangkan makna perkataan, berfungsi untuk membantu para pengguna mengenal perkataan baru, mempunyai panduan sebutan, asal (etimologi) sesuatu perkataan, contoh penggunaan bagi sesuatu perkataan dan ada kalanya terdapat juga ilustrasi untuk menguatkan pemahaman pengguna. Kamus diperlukan kerana ia membantu penterjemah mencari padanan kata yang tidak diketahui.
Penterjemah biasanya menghadapi dua masalah iaitu bila ada perkataan yang berkait dengan linguistik dan perkataan yang berkait dengan adat resam

Kamus ini terbahagi kepada 3 jenis iaitu
-Kamus ekabahasa
Menggunakan satu bahasa (kata-kata entri dan penjelasannya terdiri daripada bahasa yang sama) dan penyusunan dibuat berasaskan pembuktian data korpus(takrifan makna dibuat berdasarkan makna yang diberikan dalam contoh ayat). Cth: Kamus Dewan, Qamus al-wasit.
-Kamus Dwibahasa
Menggunakan dua bahasa (kata masukan diberi padanan atau pemerian takrifnya dengan menggunakan bahasa lain). Contoh: Kamus Besar Arab-Melayu Dewan
-Kamus Aneka Bahasa / Multi Bahasa
Sekurang-kurangnya menggunakan tiga Bahasa Misalnya: Kamus Melayu-Cina-Inggeris
                Kamus buleh didapati dalam pelbagai saiz antaranya mini, kecil dan besar. kamus mini Dikenali juga dengan nama kamus saku, dan tebalnya kurang daripada 2 sm manakala kamus kecil ia bersaiz kecil dan biasa ditemui serta mudah dibawa.Contoh: Kamus Dwibahasa Oxford Fajar (Inggeris-Melayu, Melayu-Inggeris). Dan kamus besar ianya bersaiz besar, tidak sesuai untuk dibawa ke sana sini. Biasanya memuatkan segala leksikal yang terdapat dalam satu-satu bahasa. Contoh: Kamus Besar Arab-Melayu Dewan.

No comments:

Post a Comment